Metas para el desempeño
estudiantil en español--Setting Goals for student
Achievement in Spanish
El
acto de leer recientemente el libro de
2010 por Steven Farr, Enseñanza como Liderazgo me hizo pensar en mis propias clases. El
libro, informado por las experiencias
del autor como profesor y vicepresidente
de capacitación para el programa Teach
for America, pone énfasis en
el valor de establecer grandes objetivos para el desempeño del estudiante.
Reading
Steven Farr’s 2010 book Teaching as
Leadership recently got me thinking about my own classes. His book,
informed by his experiences as a teacher and Vice President of training and
support for the Teach for America
program, puts an emphasis on the value of setting big goals for student
achievement.
La
comunidad educativa donde enseño, por ejemplo, tiene muchas metas.
Para el entrenador, el objetivo al comienzo de una temporada puede ser “ganar el campeonato estatal”.
En la oficina de desarrollo económico,
se puede tener la esperanza de llegar a
un cierto porcentaje de exalumnos
que donan al fondo anual. Un profesor de
un curso AP puede establecer la
meta que cada estudiante obtenga un
tres o más en el examen de AP al final del año. A
veces, logramos estos objetivos. A
veces no lo llagamos a hacer. Seguir
a buscar estos objetivos, sin embargo, nunca es esfuerzo
perdido.
The
school community I teach in, for example, has many goals. For a coach, the goal
at the beginning of a season may be to earn a state title. In the development
office, they may hope to reach a certain percentage of alumni giving to the
annual fund. An AP teacher may set the
goal of every student earning a three or above on the AP exam at the end of the
year. Sometimes, we meet these goals.
Sometimes we do not. The pursuit of the goals, however, is never wasted.
Cada
uno de los objetivos que he mencionado antes: campeones estatales,
el fondo anual, o un puntaje en el examen AP es una muy
específica, muy objetivo y
mensurable. Todos los objetivos,
si uno quiere que tengan el mayor
impacto, deben tener objetivos cuantificables,
que Farr nos exige, "ofrecer un punto de referencia contra el cual el profesor puede evaluar su propia eficacia." (Farr,
21)
Each
of the goals I mentioned before: state champs, the annual fund, or a score on
the AP exam is a very specific, very measurable goal. All goals, if they are to
have the greatest impact, should have specifically measurable targets, which
Farr tells us “offer a benchmark against which a teacher can evaluate his or
her own effectiveness.” (Farr, 21)
En el aprendizaje de idiomas,
sin embargo, los resultados medibles suelen
parecer difícil de conseguir. A
menudo, el objetivo parece ser algo
muy impreciso como, "los estudiantes aprenden el lenguaje tanto como puedan" o "Los estudiantes van a hablar muy bien al final de la clase." Los objetivos a menudo se
cuentan demasiados a la intuición del profesor, o
de su opinión, o de sus hipótesis sobre
lo que los estudiantes deben
saber. Mientras tanto, los estudiantes se
concentran en las metas más pequeñas: pasar la prueba de vocabulario, conjugar el verbo, o escribir el
ensayo. En fin, ¿Cúal es nuestro objetivo principal para
el aprendiz? Dominio del lenguaje? La fluidez? ¿Cómo nosotros-profesores y alumnos-medimos eso?
In
language learning, however, measurable outcomes may seem hard to come by. Often the goal seems to be something vague
like, “students will learn as much language as they can” or “students are going
to be great speakers at the end of the class.” The goals are often left to the
teacher’s intuition, opinion, or assumptions about what their students should
know. Meanwhile, the students work at the smaller goals: pass the vocabulary
test, conjugate the verb, or write the essay. What, however, is the overall
goal? Proficiency? Fluency? How do we—teachers and learners alike-- measure
that?
Actualmente,
en mi
clase de español de nivel tres, se calculan las notad de los estudiantes basados en las tareas, la realización de ejercicios en
línea, la escritura, la participación, las presentaciones orales (charlas), controles menores y pruebas
de capítulo. Aunque estas medidas puedan ser individualmente fiables para medir a los
estudiantes, ninguno de ellos podría definirse como
un "gran objetivo". Además,
actualmente, cada estudiante se
considera "preparado" para pasar al nivel
cuatro en la final del año si superan el clase con una C o mejor. Sin embargo,
son estos estudiantes verdaderamente
preparados para seguir al próximo nivel en su aprendizaje?
Currently,
in my level three Spanish class, students are graded on homework completion,
completion of online exercises, writing, participation, oral presentations
(charlas), quizzes, and chapter tests. While these are all individually
reliable measurements of student achievement, none of these would fit the bill
as a “big goal.” Further, each student
is considered “prepared” to go on to level four at the end of the year if they
pass the class with a C or better. Nevertheless, exactly how ready are these
students to go on to the next level?
Quiero
estar seguro de que mis alumnos están firmemente bien preparado como habladores de su segunda lengua,
además de ser lectores y escritores proficientes después de salir de mi clase. Para ello, tengo que definir y medir el nivel que realmente ha llegado a realizar cada estudiante.
He decidido que este año, me fijaría el objetivo específico de todos mis estudiantes que alcanzan el 50 por ciento en el NSE
cuando la toman en la primavera. He definido mis metas y las analizaron con los estudiantes. Ahora el único
que nos queda son las manos a la obra!
I
want to be sure that my students are
consistently well prepared as second language speakers, readers and writers
after leaving my class. To do so, I need to define and measure how much my
students have learned. I have decided that this year, I would set the specific
goal of all of my students reaching
the 50th percentile on the NSE when they take it in the spring. I
have defined my goals and discussed them with the students. Now, all that is
left to do is to get to work!