jueves, 15 de julio de 2010

Eternidad

Eternidades


Juan Ramon Jimenez (1918)


Yo no soy yo.

Soy este

que va a mi lado sin yo verlo;

que, a veces, voy a ver,

y que, a veces, olvido.

El que calla, sereno, cuando hablo,

el que perdona, dulce, cuando odio,

el que pasea por donde no estoy,

el que quedará en pié cuando yo muera.


I am not me.

I am the one

Who accompanies me unseen

And who, sometimes, I forget.

He who remains quiet, serenely, while I speak

Who forgives, sweetly, when I hate,

Who travels to places I have never been,

He who will remain standing when I die.
(Translation Elijah Anderson Barrera, July 2010)

Me encanta la idea que Juan Ramón Jiménez presenta aquí de un “yo” que existe fuera y al lado del ser-- del consciente yo, que trasciende la mezquindad de las palabras, el odio, el espacio, e incluso la muerte. Es la eterna espiritual a que todos estamos conectados a en algún nivel-el hilo invisible que algunos llaman alma, espíritu o esencia, un ser que permanece siempre con nosotros: temblando un poco más allá del reino del pensamiento consciente.



I love the concept that Juan Ramon Jimenez presents here of a self that exists outside and beside one’s daily (conscious) self, which transcends the pettiness of talk, hate, space, and even death. It is the spiritual eternal that I believe we are all connected to on some level—the invisible thread that some call soul or spirit or essence—a being that remains always with us trembling just beyond the realm of conscious thought.

No hay comentarios:

Publicar un comentario